Tua sa femna per un accent grèu sul mot euro

22 mars 2014  Lenga

Dimenge passat, un lingüista balhèt cinc còps de cotèl a sa femna qu’aviá escrit « èuro » en plaça d’« euro ».

Es un drame linguistic. Lo dimenge 30 de març Joan Fargin, lingüista occitan de Bram, assassinèt sa femna amb un cotèl de cosina. « Ai perdut lo cap », expliquèt a la polícia pendent son arrestacion. « Quand ai gaitat lo chèc que veniá de faire pel loguièr, ai pas pus vist qu’aquel mot « èuro » e ai pas pus pogut pensar a quicòm mai ».

Sul còp de la colèra, Joan Fargin agantèt alara un cotèl de cosina e truquèt cinc còps sa paura femna. Las nafraduras d’aquesta li foguèron fatalas e defuntèt qualques oras mai tard a l’espital de Castelnau d’Ari. Son òme es pel moment totjorn interrogat per las fòrças de l’òrdre.

One Response to Tua sa femna per un accent grèu sul mot euro

  1. HilhDePuta says:

    Auriá al mens pogut fugir en Andòrra, per recuperar lo compte en banca.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *