L’Acadèmia francesa interdís los mots d’origina occitana

11 octobre 2014  Lenga, Monde

Acadèmia francesa

Après aver descobèrt lo Petit guide insolent des mots occitans, passagers (clandestins) du français de Florian Vernet, l’Acadèmia francesa a decidit de tornar far lo diccionari per tirar çò que considèra coma d’eresias.

« En seguida d’aquelas revelacions orrificantas, prendrem las mesuras que s’impausan per eradicar totas aquelas estigmatas patesantas dins nòstra polida lenga francesa », çò anoncièt lo president de l’Acadèmia francesa tre la darrièra pagina del Petit guide legida.

Convoquèt sul pic una amassada dels immortals e, amassa, comencèron de remplacar un a un dins lo diccionari de la lenga francesa totes los mots citats per Florian Vernet. Se per d’unas, sembla una mesura benlèu extrèma, d’autras esitan pas a aprovar aquela « purificacion » que permetrà « una lenga mai blosa e naturala ».

« Es una conariá completa », çò comentèt el lo president del Congrès permanent de la lenga occitana. « Es coma se nosautres, tiràvem de l’occitan totes los mots qu’an de racinas comunas amb lo francés. Pas degun auriá jamai l’idèa d’impausar aquò ! ».

En esperant, los franceses se deuràn acostumar a se passar dels mots « ambassade », « caddie », « salade », « givre » o encara « amour »…

Fòto : Glotz

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *